top of page

De Ziua Poeziei

Marină

 

după colț, marea,

 

în fereastră pădurea de smochini

și eu încercând să croiesc o cărare nouă în grădină

pentru Cezar și Cicero care învață retorica

în Rodos, nu departe.

 

tu încerci să croiești versuri turcoaz

pentru o fată timidă, cu ochi verzi,

acompaniat de o chitară dezacordată

totul ca-n vis, totul aproximativ spui

„în acest aproximativ se găsește poezia, o vezi?

îți șoptește Ritsos din Peloponez tocmai.

 

încărcat de ani, de poezie și de glorie

dar atât de smerit, Elytis

îmbrățișat de Hristos vă ține isonul

din strana unei bisericuțe bizantine

 

după colț, marea.

 

de Liliana Ursu



Round the Corner, the Sea

 

round the corner , the sea,

in the window a fig forest

and I, trying hard, to make a path

in the garden for Cesar and Cicero

who study rhetoric in Rodos, not far away.

 

and you who are trying

to create turquoise poems

for a shy girl with green eyes

you being accompanied by an old guitar

everything like in a dream

everything approximate, you say,

„it is in this approximative that poetry exists

 can you see it ?” Ritsos is whispering

from his Peloponnese

 

overloaded with years, poems and glory

but so,so humble Elytis,

embraced by Christ,

sings in the choir of a small byzantine curch

 

round, the corner, the sea...

 

translation by Liliana Ursu

 

Acest poem este scris de către poeta Liliana Ursu în memoria poetei prietene (pe care a și vizitat-o în insula Eghina) Katerina Anghelachi-Rooke (1939-2020). El a fost citit, în premieră, ieri (20 martie 2024), la „Brașoave 3”, pentru întâlnirea cu o altă mare poetă, Liana Sakelliou, născută pe o altă insulă grecească (Poros).



Fotografie - Laurențiu-Ciprian Tudor

32 afișări0 comentarii

Postări recente

Afișează-le pe toate

SEQUENTIAE

bottom of page